Dịch phụ đề AI
NHQ Video Tools tích hợp dịch AI, đảm bảo chất lượng dịch luôn được là tối ưu nhất, tích hợp hầu hết các AI lớn hiện tại như ChatGPT, Claude, DeepSeek, Gemini... Ngoài ra, NHQ Video Tools còn miễn phí 100% với Google Translate với tốc độ vượt trội.
Hướng dẫn sử dụng dịch phụ đề:
Để dịch phụ đề, các bạn có 2 cách thực hiện:
- Tự động dịch khi tạo phụ đề: #
Tool sẽ tự động dịch sang các ngôn ngữ chỉ định tự động ngay sau khi phụ đề được tạo thành công. Tool hỗ trợ dịch đồng thời một lúc nhiều ngôn ngữ đầu ra khác nhau. Các bạn mở cấu hình, di chuyển đến tab "Phụ đề và dịch" sau đó tích chọn vào tuỳ chọn "Tự động dịch" như hình bên dưới.
Chọn ngôn ngữ nguồn: Là ngôn ngữ gốc của video (Ví dụ: Tiếng Anh) Chọn ngôn ngữ đích (dịch): Có thể chọn nhiều ngôn ngữ (Ví dụ: Tiếng Tây Ban Nha, tiếng Pháp và tiếng Nhật) Như hình bên dưới:
Cấu hình ngôn ngữ nguồn, đích: #
Tiếp đến, các bạn cần chọn phương thức dịch:
- Google Translate (GTrans): Sử dụng Google Translate để dịch phụ đề
-
AI Dịch: ChatGPT, Claude, DeepSeekm Gemini: Dùng AI để dịch
Dịch với Prompt tuỳ chỉnh: #
Với AI Dịch, các bạn có thể tuỳ chọn thêm Prompt dịch để đảm bảo phù hợp chính xác với các nhân vật, cách xưng hô, ngôi thứ và phù hợp với ngữ cảnh của video. Đối với tính năng Prompt thủ công này, các bạn nên kiểm tra trước để tìm ra cho mình một prompt tối ưu nhất.
Dưới đây là một ví dụ:
Lưu ý: Trong prompt dịch bắt buộc phải có thẻ Như hình.
Tối ưu prompt dịch: #
Để tối ưu prompt dịch, các bạn có thể sử dụng tính năng tóm tắt nội dung trước khi dịch sau đó đưa vào prompt phù hợp.
Bước 1: Tóm tắt nội dung video Các bạn nhấn phải chuột video trong danh sách sau đó chọn "Tóm tắt nội dung"
Sau khi tóm tắt, các bạn chờ trong giây lát để tool tóm tắt và phân loại các nhân vật có trong video.
Kết quả như hình bên dưới:
Như các bạn thấy, tool đã tự động nhận diện các nhân vật có trong video, cũng như tóm tắt lại nội dung một cách trực quan nhất.
Bước 2: Sau khi có nội dung tóm tắt và các nhân vật, các bạn đã hiểu được nội dung thì có thể áp dụng nó chi prompt dịch tuỳ chỉnh. Ví dụ:
Đây là phụ đề của một video gồm các nhân vật:
- Park Han Jun
- Kim Cheon Su
- Giám đốc Choi
Nội dung tóm tắt như sau:
Câu chuyện kể về Park Han Jun, một nam sinh từng có quá khứ đánh nhau với Kim Cheon Su - thủ lĩnh của tổ chức bạo lực học đường Nexus. Sau khi bị kiện và thua kiện, cha anh phải bán phòng tập thể hình cả đời gây dựng để bồi thường. Từ đó, Park Han Jun thề không bao giờ đánh nhau nữa vì nhận ra rằng không có tiền thì không thể thắng.
Cuộc sống nghèo khó khiến anh phải chịu đựng sự bắt nạt ở trường. Điển hình nhất là Giám đốc Choi, một kẻ xấu xí nhưng giàu có, được nhiều cô gái theo đuổi. Choi thường xuyên bắt nạt và đánh đập Park Han Jun. Không chỉ ở trường học, Park Han Jun còn bị những kẻ côn đồ đường phố tấn công vì tiền.
Hãy dịch phụ đề sau đây dựa trên nội dung và các nhân vật trên sang tiếng Việt, giữ nguyên cấu trúc phụ đề chuẩn của SRT.
Kết quả trả về chỉ bao gồm nội dung thuần của SRT.
Ví dụ như hình:
Bước 3: Cấu hình dịch tương tự như khi dịch tự động
Sau khi cấu hình, và bắt đầu tạo phụ đề thì sau khi tạo phụ đề ngôn ngữ gốc, tool sẽ dịch phụ đề sang các ngôn ngữ chỉ định với phương thức dịch đã chọn.
Cách thứ 2 - Dịch thủ công từng video: #
Để dịch thủ công cho từng video, các bạn nhấn phải chuột vào video có trong danh sách video và chọn "Dịch video này"
Cũng tương tự như với trường hợp dịch tự động sau khi tạo phụ đề, các bạn cũng có thể cấu hình lại trước khi dịch (chọn phương thức dịch, cấu hình prompt dịch, ngôn ngữ nguồn, ngôn ngữ dịch...)
Sau khi cấu hình các bạn nhấn dịch và tool sẽ tự động dịch và thêm vào danh sách phụ đề bên phải của màn hình.
Kết quả:
Như vậy là các bạn đã dịch phụ đề thành công với các tuỳ chỉnh chi tiết.
Chúc các bạn thành công.